A palavra exiliarse quer dizer exilar-se em português. A grafia é bem parecida a não ser pela letra 'i'.
A conjugação segue o modelo regular:
yo me exili -o
tú te exili-as
él se exili-a
Para quem leu esse post assim que eu o publiquei, aqui vai uma correção. No post original eu dizia que a preposição em espanhol que vai junto ao verbo exilar-se é a preposição "a" e não o "em", como no Português. Recebi uma mensagem de um amigo dizendo que em espanhol se pode usar as duas, porém exiliarse en é mais comum,
Isabel Allende se exilió en Venezuela después del golpe militar de 1973.
Hasta pronto!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario