domingo, 20 de mayo de 2012

extrañar

Extrañar -> estranhar, sentir saudades, sentir falta

Como se pode ver, extrañar parece muito com o nosso estranhar, mas é um verbo mais completo que isso porque reune três significados, dois dos quais têm alguma semelhença. Vamos aos exemplos:

Me estraña que no haya venido - Acho estranho que não tenha vindo. / Me estranha que não tenha vindo.


El niño estrañaba a sus padres - O menino sentia saudades dos pais.
Em alguns lugares como Espanha, por exemplo, também existe a forma echar de menos com o mesmo sentido de sentir saudade.

No dormí bien porque extrañé mi cama - Não dormi bem porque senti falta da minha cama.

0 comentarios: