Em espanhol, a palavra enterar tem o significado de informar, o que diferencia do portugués. Do mesmo modo, enterarse significa informar-se. Mira el ejemplo:
entérate de las fechas de los exámenes - informe-se das datas das provas.
enterarse também pode ser usado com o significado de ficar sabendo, tomar conhecimento.
no me he enterado lo que ha pasado - não fiquei sabendo o que aconteceu
A frase solo ahora te enteras? pode ser traduzida como você só percebeu isso agora? ou você só se deu conta disso agora?
Inteirar - Em português temos a palavra inteirar que pode ser usado como tomar conhecimento, mas que na maioria das vezes é usada com o significado de completar, de preferência dinheiro.
Temos R$ 85,00 e precisamos de R$ 100,00. Você pode inteirar o que falta?
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario